Poeta Lee Kuei-shien
1. Es
mejor así
Del poeta Lee Kuei-shien de Taiwán, quien a su vez es ingeniero químico ¿qué caracteriza su poesía ? Muchos aspectos, pero uno es que la
suya es poesía de la sugerencia, para que el lector llene los espacios que él
deja apenas esbozados, y lo llene con su propio sentido de los hechos del alma
y de los seres animados e inanimados.
Donde juega con los detalles, con las pequeñas cosas y elementos mínimos
de la realidad, para sugerir algo y significar lo trascendente. Y en esto hay
una impronta de la química que a lo largo de la historia ha configurado hombres
imbuidos de magia, misterio y encantamiento. Por eso también el poeta Lee es
fino, sutil y elegante. Por eso es prudente y es callado.
Donde se encuentra la alegría del detalle oculto, y de lo que se guarda
en silencio como en un cofre. Donde no sé, sinceramente, si él sabe cuál es la
otra parte de la parábola. Aunque yo me incline a creer que él tampoco lo sabe.
Y es mejor así, porque de este modo se hace más cercano a nosotros sus
lectores, y tiene más magia explosiva a partir de aquello que apenas nos ha
sugerido.
Poeta Lee Kuei-shien disertando en Trujillo
2. Heridos
de vida
Esto ocurre así y del siguiente modo:
MENSAJE
Cuando los peces son trozados
en la tabla de picar
las escamas que quedan
refulgen
como haciendo señas a la distancia
para enviar
un mensaje de amor.
¿Cuál es aquí el mensaje? El siguiente: ¿no es maravilloso que de las
escamas refulgentes que quedan esparcidas en la madera, o en el tronco donde el
pez ha sido pelado y descuartizado, advirtamos un mensaje de amor abierto e
inmenso como el que se abre al reconocer tendido e inhiesto el anchuroso y alto
mar?
Poesía en base a circunloquios, en base a proposiciones que esbozan un
centro, pero que nos dejan tocar también la periferia completamente flechados y
locos; heridos de vida y, a veces, de muerte.
Con el puño en alto en Santiago de Chuco
3. Tiempo
de asombro
Donde él no dice todo lo que siente, pero sí se lo adivina y se lo
presiente conformando una energía poderosa y ardiente que se expande de este
modo:
ME BORRO
Me borro
no existo en tu idioma
borro mi propia sombra de tu historia
me niego a aparecer en tu sueño
me borro deliberadamente
convirtiéndome en otro, no en la nada
en un campo de distinta contingencia
durante la trama confusa
permanezco atónito bajo la superficie del suelo
para enterrar mi propia vida
para evitar el corrosivo aire venenoso
con mi existencia ausente en tu lenguaje
con mi sombra ausente en tu historia
con mi apariencia ausente en tu sueño
estoy en otro campo de confusa contingencia
voy a ser incubado en un tiempo de asombro y diferente
En el Salón General de la UNMSM
4. Morir
si
cabe
Esencial e inmenso, con carga explosiva dentro de
lo aparentemente calmo, tranquilo y sencillo. Abismal, pese a que aparentemente
se trate de una concesión, de no dejar huellas y desvanecerse; pese a que en
apariencia ocurre en el plano del lenguaje pero que entra al nervio esencial de
la vida misma.
Por fin el resultado de esta anulación:
tu existencia ausente en mi lenguaje
el borrado de tu sombra en mi historia
el rechazo a tu aparición en mi sueño
Me borro
por fin, por fin se borra todo tu sistema
Poesía de la sugerencia, de lo que se quiere que el otro encuentre por su
propia cuenta, como su verdad propia; del quedarse con lo mejor, sin decirlo.
Donde lo prístino del poema no está en el objeto verbal construido, sino
en lo que se guarda y queda, en lo que se esconde en el fondo del alma. Para
caminar con ello silenciosos y solitarios bajo los árboles, para con ello morir si cabe y si se quiere; como arrobados en
verdades propias, íntimas y entrañables.
Poeta Lee Kuei-shien y parte de la delegación de Taiwán
5. Bajo
su sombra
En donde la poesía que se escribe vale más para uno mismo que para los
demás; vale para quedarnos solos, pero con la esencia y sustancia que nosotros
mismos nos deparamos, sin decirlo. Y que en el fondo somos.
Y porque la depredamos cuando la sacamos a flote y a luz, donde se esfuma,
más cuando convierte en cosa pública lo íntimo, cuando lo mejor es que ni
siquiera nosotros mismos lo sepamos ni queramos definirla en el fondo de
nuestro ser. Cuando la dejamos más bien incógnita, mágica y sin develar su
rostro, pero sabiendo que existe, que allí está, y es hermosa.
Poesía de la atracción pura, del encanto y arrobamiento, de la belleza
estática, del sortilegio; de aquello que es esencia, que por no exponerla
afuera siempre irradia su calor y su fuerza hacia adentro. Que abriga, que
sostiene y ampara, que al final nos justifica la vida.
Para poder hacer este ejercicio hay que estar un poco más allá de todo,
no solo reconocer esta sino otras vidas, como creo que lo está, y en el fondo
lo es, y lo tiene, el poeta Lee Kuei-shien, bajo su
sombra y su dominio.
reproducidos, publicados y difundidos
citando autor y fuente
danilosanchezlihon@gmail.com
Editorial San Marcos: ventas@editorialsanmarcos.com
Editorial Papel de Viento: papeldevientoeditores@hotmail.com
Editorial Bruño, Perú: ventas@brunoeditorial.com.pe
Ediciones Capulí: capulivallejoysutierra@gmail.com
Ediciones Altazor: edicionesaltazo@yahoo.es
DIRECCIÓN EN FACEBOOK
HACER CLIC AQUÍ:
393-5196 / 99773-9575
le rogamos, por favor, hacérnoslo saber.
No hay comentarios:
Publicar un comentario