Reivindiquemos la
lengua quecha legada por nuestros antepasados. Porque es de alborada, de amanecer
y en él se contiene y expande la hermandad y la hermosura que ellos lograron
acrisolar.
Porque nuestra ternura,
que es la joya más preciada que heredamos desde su corazón que supo
extasiarse en las espigas y en las
estrellas, se dice como nunca en esa lengua.
Porque nuestra actitud
plena en el candor y en la pureza es porque esa lengua la cinceló hasta hacerla
nieve eterna y diamantina.
Porque el amor devoto,
ungido del hombre a la mujer solo en esa lengua alcanza a ser plenitud
auténtica, canto de calandrias que agradecen el haberse encontrado y nunca más
se separan.
Porque la fidelidad de
la mujer hacia su pareja, que hace que se mate al verse amenazada para no
sentir nada del mundo que sea fuera de él, se fraguó primero en esa lengua.
Porque la capacidad
para ser transparentes y responsables es propia del idioma quechua, en la cual
todos somos hermanos que nos queremos y nos ayudamos.
Porque la habló Túpac
Amaru; y en esa lengua se amaron con amor consagrado más allá de la vida y de
la muerte él con la Micaela, abrazando la misma causa y muriendo juntos.
Y es la lengua de la
rebelión en que soñaron un orden nuevo y justo para el Perú y el mundo, que no
podemos jamás claudicar en darlo por acabado y mucho menos perdido.
2.
Jayllis o
Triunfos
Porque
en ninguna otra lengua, se ideó un género de poesía denominado jayllis o
“triunfos”, hecha para celebrar lo eximio; como este que a continuación
transcribo:
Ankikuna
Qóyllur
kaspachari
¡Ari!
Tutalla
kkaanchanki
¡Ari!
Inti
rauraupiqa
¡Ari!
Llanqhata
maskkayki
¡Ari!
Ñusttakuna
Qóyllur
kani chayqa
¡Mana!
kichay
sunqoykita
¡Mana!
Inti
raurajtinri
¡Mana!
qisqqay
ñawiykita
¡Mana!
Ankikuna
Killa
ppunchaullapi
¡Ari!
Wajyapayawanki
¡Ari!
Qayllaykamujtyri
¡Ari!
rittiman
tukunki
¡Ari!
3. No pierdas
mi rastro
Ñusttakuna
Wajyapayajtyri
¡Mana!
chhaskimuy
sinchita
¡Mana!
ritti
tukujtyri
¡Mana!
jicchay
ninaykita
¡Mana!
Aukikuna
Ninay
lluphijtinri
¡Ari!
chhulla
ttakakunki
¡Ari!
mosqoychu,
wayrachu,
¡Ari!
uteyachu
kanki
¡Ari!
Ñusttakuna
Chulla
kani chayri
¡Mana!
Apá
sijraykita
¡Mana!
uteqapis
kásaj
¡Mana!
qhatillay
chakiyta
¡Mana!
4. Que encomia
y celebra
Los Príncipes
Porque
eres estrella
¡Sí!
fulguras
de noche
¡Sí!
pues
bajo el fuego del sol
¡Sí!
en
vano te busco
¡Sí!
Las Princesas
Sí
yo soy estrella
¡No!
abre
el corazón
¡No!
y
bajo el fuego del sol
¡No!
entorna
los ojos
¡No!
Poesía coral, en grupo y dicha en cuadrillas, que
se la recita bailando de un lado varones y al frente mujeres. Poesía que
encomia y celebra, en que se otorga honores y reconocimientos, siendo unos
príncipes y las otras princesas, pese a ser hombres comunes y corrientes que están
laborando la tierra, porque es poesía ligada al trabajo, donde todo tiene
prestancia y distinción, tal como ocurre en la palma de la mano de la
naturaleza.
5. Que enaltece
y extasía
Los Príncipes
Sólo
a la luz de la luna
¡Sí!
llamarme
simulas
¡Sí!
y
cuando me acerco
¡Sí!
te
truecas en nieve
¡Sí!
Las Princesas
Y
si llamarte simulo
¡No!
presuroso
acude
¡No!
si
me trueco en nieve
¡No!
échame
tu fuego
¡No!
Poesía que recrea el universo desde todo aquello que es luminoso y brillante, desde todo lo que alumbra, reluce y tiene esplendor; desde todo aquello que representa la pureza que nos enaltece y extasía.
6. Que alienta
y protege
Los Príncipes
Cuando
mi fuego te quema
¡Sí!
te
derramas en rocío
¡Sí!
¿eres
ilusión o viento?
¡Sí!
¿o
tal vez un desatino?
¡Sí!
Las Princesas
Si
me crees rocío
¡No!
tus
labios acércame,
¡No!
aunque
sea un desatino
¡No!
no
pierdas mi rastro
¡No!
Poesía
que recrea la vida en todo lo que ella tiene de afirmación y negación que
sustenta lo afirmado, en el sí y en el no de nuestras voluntades y decisiones
para construir un mundo mejor. Que alienta, protege y fecunda.
Con el quechua se construyó Machu Picchu
7. Grito
de
libertad
¡Entonces, reivindiquemos
el quechua! Porque en él está el legado ancestral de la cultura andina.
Porque en él está
nuestra herencia primigenia. Es nuestro estandarte y nuestro bastón de mando.
Porque en ese tierno
canto no hubo miserias, ni abandono, ni corrupción.
Porque en él se cantaba
a la aurora, la marcha esplendorosa del sol. Con él se dijeron endechas a la
luna, a los luceros y a las noches estrelladas.
Porque en ese idioma
está depositado lo más valioso que somos, lo hermanos que somos y en el cual nunca
nos dejaremos de querer.
Porque en él está
subyacente el amor ágape, aquel que nos hace emprender grandes hazañas.
Porque es el idioma de
la cultura de la resistencia. Porque es el idioma de cuando la vida es heroica
y de cuanto se necesita combatir por las causas nobles que hay que saber defender.
Porque es río
subterráneo de los que algún día emergerán con un grito de libertad, de triunfo
y de victoria quienes murieron hablándolo esperanzados. Idioma en que un día ha
de instaurarse un mundo nuevo sobre la faz de la tierra.
reproducidos, publicados y difundidos
citando autor y fuente
danilosanchezlihon@gmail.com
Editorial San Marcos: ventas@editorialsanmarcos.com
Editorial Papel de Viento: papeldevientoeditores@hotmail.com
Editorial Bruño, Perú: ventas@brunoeditorial.com.pe
Ediciones Capulí: capulivallejoysutierra@gmail.com
Ediciones Altazor: edicionesaltazo@yahoo.es
Ediciones Infolectura: infolecturaeditorial@gmail.com
DIRECCIÓN EN FACEBOOK
HACER CLIC AQUÍ:
393-5196 / 99773-9575
le rogamos, por favor, hacérnoslo saber.
No hay comentarios:
Publicar un comentario