miércoles, 21 de julio de 2021

31 de octubre. La flor de la canela. / Que ya nunca morirá.

LA FLOR DE LA CANELA

 

QUE

YA NUNCA

MORIRÁ

 

Danilo Sánchez Lihón



Paseo Chabuca Granda, en Lima

 

1. Hermosura

excepcional

 

El vals La flor de la canela que es un emblema nacional del Perú, su antora Chabuca Granda, siempre declaró que fue inspirado por la dama de raza negra Victoria Angulo Castillo de Loyola.

Era vecina del distrito limeño del Rímac, y a quien Chabuca le ofrenda esta canción como regalo de onomástico el día que aquella señora cumplió años, y que fue un 21 de julio del año 1950.

El título es una frase que en el Perú se usaba desde principios de la época virreinal como expresión de finura, de preciosidad y exquisitez; de gracia, distinción y donaire; como de calidad y hermosura excepcional.

Se la decía para señalar a lo muy bien hecho y logrado y magnífico, a lo perfecto y acrisolado, como a lo impoluto y no contaminado.

 


Chabuca Granda



2. Geografía

del alma

 

A lo cual se le decía “La flor de la canela”, como ahora ha quedado plasmado una canción que nos representa.

Así como al interior de la canción, además de esta que le da título, hay otra frase típica entre nosotros, y cuál es: “El puente, el río y la alameda”.

Esta expresión la consagró el historiador Raúl Porras Barrenechea, dedicándola a Chabuca Granda a quien conoció de niña, y la orientó en el cultivo de un limeñismo sutil, galano y esencial.

La pergeñó para ella, como una manera de acercarse a esa geografía del alma que ella trataba de evocar y reflejar en sus canciones.

 


Raúl Porras Barrenechea


3. Ya nunca

morirá

 

Sin embargo, la canción fue lanzada a la fama un año después de su composición, es decir en 1951, y a quienes les deparó la suerte tener este honor fue al trío Los Chamas, para después ser interpretada por los más célebres artistas de la canción en el mundo.

Vals en donde ha quedado indeleble y encantada la Lima señorial, de mantilla y pañuelo; de sedas y tafetanes; de brocados y terciopelos, como de altares, procesiones y escapularios.

En ella ha quedado estampada la Lima de atavíos y celosías, de encajes y bordados, de paseos y estandartes y fiestas agraciadas y primorosas. De honor, caballerosidad y desprendimiento.

Aquella Lima elegante, de blasones y donaire, cuyo aroma por estar impregnada en esta canción ya nunca morirá.

Y que, más bien, irradiará eternamente cada vez que se module o entone la letra y la melodía, los sones y bordones que acompañan esta endecha que ha pasado a ser un ícono nacional y un patrimonio universal.

 


Plaza Mayor, de Lima


4. Aromas

de mixtura

 

Y que empiezan diciendo así: 

Déjame que te cuente limeño,

déjame que te diga la gloria,

del ensueño que evoca la memoria

del viejo puente, el río y la alameda.

Déjame que te cuente limeño,

ahora que aún perfuma el recuerdo,

ahora que aún se mece en un sueño

el viejo puente, el río y la alameda.

Coro

Jazmines en el pelo y rosas en la cara,

airosa caminaba la flor de la canela,

derramaba lisura y a su paso dejaba

aromas de mixtura que en el pecho llevaba...

 


Paseo de Aguas, en el Rímac


5. Realidad

y fantasía

 

Canción donde se recoge tal cual es el encanto de la limeña en el compás del balanceo de la cadera en el caminar.

Donde el centro, como imagen, además del hombre y la mujer, es “el puente, el río y la alameda”, seguramente aquel que cruza de la Lima antigua al barrio del Rímac popular, sufrido y ensimismado en el espacio y el tiempo.

Donde el río es sinónimo de devenir, de historia y tradición, donde la alameda representa el paso de la vida simple, espontánea y cotidiana. Y el puente lo que hay de inolvidable y trascendente.

Canción airosa y galana, como los personajes que evoca, hombre y mujer, y todo lo que la canción recrea. Donde no falta el preciosismo de las flores de la “Ciudad Jardín”, de la Lima señorial, con su carácter etéreo, sublime y de ensoñación.

Donde se juntan realidad y fantasía, el pasado y el futuro de la Tres Veces Coronada Villa de los Reyes, que se llama así porque ciertamente fue coronada tres veces, pero que al decir “Ciudad de los Reyes” no alude, esta vez, a los reyes terrenales, ni de España ni de otro lugar, sino a los Reyes Magos esotéricos, bajo cuya advocación Lima fuera fundada.

 


Oscar Avilés y el Zambo Cavero



6. Adornada

con jazmines

 

Y continúa así la letra y música de la canción:

Del puente a la alameda, menudo pie la lleva

por la vereda que se estremece

al ritmo de su cadera,

recogía la risa de la brisa del río

y al viento la lanzaba

del puente a la alameda.

Déjame que te cuente limeño,

¡Ay!, deja que te diga moreno mi pensamiento,

a ver si así despiertas del sueño,

del sueño que entretiene, moreno,

tu sentimiento.

Aspira de la lisura que da la flor de canela,

adornada con jazmines matizando su hermosura,

alfombra de nuevo el puente,

y engalana la alameda,

que el río acompasara su paso por la vereda.

 


La Costa Verde, en Lima



7. Vereda que

se estremece

 

Rememorando, seguramente, la Alameda de los Descalzos o el Paseo de Aguas de la Lima del Virrey Manuel Amat y Junyent, y de Micaela Villegas, La Perricholi, su amante presumida, casquivana y caprichosa. Donde en la canción se vuelve a repetir:

Y recuerdo que:

Jazmines en el pelo y rosas en la cara,

airosa caminaba la flor de la canela,

derramaba lisura y a su paso dejaba

aromas de mixtura que en el pecho llevaba.

Del puente a la alameda, menudo pie la lleva

por la vereda que se estremece

al ritmo de su cadera...

 De tono lánguido y a la vez festivo, de ritmo evocador y a la vez tangible, donde está presente el hecho cotidiano, pero también el boato, la excelsitud y la gloria de una ciudad en muchos aspectos legendaria y hasta mítica.

Donde está presente la arquitectura y la evocación de la memoria de la Lima dorada, de la Lima evocada con ribetes de leyenda, de aureola y de estampa palaciega. Canción “La flor de la canela”, que además de la gracia y el misterio que contienen, apunta directamente a lo que el corazón siente, demanda y trasciende.

 

*****

 

Los textos anteriores pueden ser

reproducidos, publicados y difundidos

citando autor y fuente

 

dsanchezlihon@aol.com

danilosanchezlihon@gmail.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario